极品白嫩小泬10p,在线观看私人黄,色噜噜在线一区二区三区,看一级毛片国产一级毛片

  當(dāng)前位置:首頁(yè) >> 文旅資訊 >> 正文
“144小時(shí)”里安陽(yáng)等你“相遇”
http://m.b6man.com 添加時(shí)間:2024/7/17 來(lái)源:河南日?qǐng)?bào)客戶端 點(diǎn)擊次數(shù):

       7月15日,國(guó)家移民管理局發(fā)布公告稱,即日起,在河南鄭州航空口岸實(shí)施144小時(shí)過(guò)境免簽政策,停留范圍為河南省行政區(qū)域。新增鄭州新鄭國(guó)際機(jī)場(chǎng)為144小時(shí)過(guò)境免簽政策適用口岸。

       到中國(guó)旅游必到殷墟參觀,看中華文化必看甲骨文字。144小時(shí),6天時(shí)間,河南安陽(yáng)等你“相遇”——
      “在這144小時(shí)里,外國(guó)朋友可以在安陽(yáng)文體中心看場(chǎng)期待已久的演出,到中國(guó)文字博物館探尋文字起源,抑或到殷墟博物館、曹操高陵遺址博物館來(lái)一次穿越之旅;也可以在太行山間來(lái)一次驚險(xiǎn)刺激的滑翔之旅,到石板巖鎮(zhèn)‘中國(guó)畫(huà)谷’感受青山綠水之間的曼妙......”安陽(yáng)市文廣體旅局相關(guān)負(fù)責(zé)人介紹。

       文化是旅游的靈魂,旅游是文化的載體,在文旅深度融合的安陽(yáng),你總能找到一個(gè)適合自己的旅行去處。
       漫步在安陽(yáng)街頭,你會(huì)感受到厚重文化的味道,3300多年的文字底蘊(yùn)讓人不自覺(jué)地增加自信和底氣。巍巍太行山上,長(zhǎng)達(dá)1500公里的紅旗渠蜿蜒盤(pán)旋在懸崖峭壁之間,在感嘆太行山水美景如畫(huà)的同時(shí),更贊嘆安陽(yáng)人的堅(jiān)韌不拔。世界文化遺產(chǎn)殷墟、周易文化發(fā)祥地羑里城、“亞洲第一,世界一流”的國(guó)際滑翔基地林慮山……

        “這個(gè)政策太好了,以安陽(yáng)現(xiàn)有的文化底蘊(yùn)和風(fēng)景,‘到中國(guó)旅游必到安陽(yáng)’指日可待。”在安陽(yáng)街頭,當(dāng)記者詢問(wèn)市民對(duì)144小時(shí)免簽政策的看法時(shí),從事文旅工作的陳雷很是興奮。
陳雷說(shuō),安陽(yáng)是我國(guó)八大古都之一,有著厚重的文化底蘊(yùn)和旅游資源。有甲骨文的加持,有世界文化遺產(chǎn)殷墟的托底,還有人工天河紅旗渠紅色旅游的向往,太行大峽谷綠色的暢游,更有周易文化發(fā)祥地羑里城的傳揚(yáng)。“外國(guó)游客一定會(huì)喜歡安陽(yáng)!”陳雷自信地說(shuō)。

        “我一直認(rèn)為安陽(yáng)的每一處景點(diǎn)都是一個(gè)完美無(wú)瑕的珍珠,稍微打磨,再有一條線穿起來(lái),那就是一條非常漂亮的項(xiàng)鏈。”林州“柳暗花明又一村”民宿老板杜小青說(shuō),“真心希望安陽(yáng)能抓住這次機(jī)遇,搞好頂層設(shè)計(jì),用好‘144小時(shí)’政策,為安陽(yáng)文旅賦能。相信不久的將來(lái),安陽(yáng)的街頭將出現(xiàn)各種膚色的外國(guó)人來(lái)游玩。”
       “安陽(yáng)具備接待能力,我們很期待,到時(shí)我就能邀請(qǐng)更多的外國(guó)朋友來(lái)玩了。”中國(guó)國(guó)旅安陽(yáng)公司負(fù)責(zé)人張華偉說(shuō)。
       “外國(guó)人來(lái)了是不是也喜歡吃我們道口的燒雞?”安陽(yáng)市德隆街一家燒雞店店主笑起來(lái),“安陽(yáng)的旅游發(fā)展起來(lái)了,我們也能把燒雞賣(mài)給外國(guó)人,讓他們也嘗嘗中國(guó)燒雞的美味。”
       144小時(shí),6天時(shí)間,相遇安陽(yáng),會(huì)有不一樣的驚喜。

“144 Hours”Awaits Your Encounter in Anyang
By Li Lin and Yang Zhitian, Henan Daily Client
On July 15th, the National Immigration Administration announced that a 144-hour visa-free transit policy would be implemented at the Zhengzhou Airport Port in Henan Province, allowing stays throughout the administrative region of Henan, effective immediately. Zhengzhou Xinzheng International Airport has been newly added as a port eligible for this 144-hour visa-free transit policy.
A visit to China is incomplete without a trip to Yinxu, and a glimpse into Chinese culture necessitates an exploration of oracle bone inscriptions. Within these 144 hours, or six days, Anyang, Henan, awaits your encounter. “During these 144 hours, foreign friends can enjoy a long-awaited performance at the Anyang Sports and Cultural Center, delve into the origins of Chinese writing at the Chinese Character Museum, or embark on a time-travel adventure at the YinxuMuseum and theTomb of Cao Cao. They can also experience the thrill of paragliding amidst the Taihang Mountains and immerse themselves in the picturesque scenery of China’s Painting Valley in Shibanyan Town,”said a responsible official from the Anyang Municipal Bureau of Culture, Radio, Television, Tourism, and Sports.
Culture is the soul of tourism, and tourism is the carrier of culture. In Anyang, where culture and tourism are deeply integrated, you’ll always find a destination that suits your travel preferences. Strolling through the streets of Anyang, one can sense the profound cultural atmosphere rooted in over 3300 years of written history, instilling a sense of confidence and pride. Standing tall on the Taihang Mountains, the 1500-kilometer-long Red Flag Canal winds its way through cliffs and precipices, inspiring awe not only for its natural beauty but also for the indomitable spirit of the people of Anyang. The city boasts World Heritage Sites like Yinxu, the birthplace of Zhouyi philosophy at Lane City, and the “Bestin Asia and World-Class”international paragliding base at Linlv Mountain.
“This policy is fantastic. With Anyang’s rich cultural heritage and scenic attractions, it’s only a matter of time before ‘A Must-Visit in China: Anyang’becomes a reality,”said Chen Lei, a local cultural tourism worker, excitedly sharing his thoughts on the 144-hour visa-free policy. Chen believes that as one of China’s eight ancient capitals, Anyang possesses profound cultural foundations and tourism resources, including the allure of oracle bone inscriptions, the backing of World Heritage Site Yinxu, the allure of the Red Flag Canal for red tourism, the serene greenery of Taihang Grand Canyon, and the propagation of Zhouyi culture at Lane City. “Foreign tourists will surely love Anyang!”Chen confidently asserted.
“I’ve always thought of each scenic spot in Anyang as a flawless pearl. With a little polishing and a thread to connect them, they’ll form a stunning necklace,”said Du Xiaoqing, the owner of a homestay named “Beyond the Willows, a New Village Awaits”in Linzhou. I sincerely hope that Anyang can seize this opportunity, plan strategically, and leverage the ‘144 Hours’policy to empower its cultural tourism. I believe that in the near future, the streets of Anyang will be filled with foreigners of all skin colors enjoying their visits.”
“Anyang has the capacity to host visitors, and we’re eagerly anticipating the moment when we can invite more foreign friends to play,”said Zhang Huawei, the head of China Travel Service AnyangBranch.
“Will foreigners also enjoy our Daokou roast chicken?”chuckled the owner of a roast chicken shop on Delong Street in Anyang. “As Anyang’s tourism flourishes, we’ll be able to introduce our roast chicken to foreigners, letting them savor the deliciousness of Chinese roast chicken as well.”
144 hours, six days, an encounter with Anyang promises unforgettable surprises.
(文字翻譯及校對(duì):劉夢(mèng)萱)

(作者:李林 楊之甜 責(zé)任編輯:言旅)  【回到頂部】 【返回上頁(yè)】 【關(guān)閉窗口】
寿阳县| 四子王旗| 偃师市| 普兰县| 津南区| 石林| 始兴县| 乡宁县| 广西| 田东县| 宜丰县| 双柏县| 海城市| 乳山市| 剑川县| 西盟| 济源市| 改则县| 乌兰浩特市| 阿坝县| 酒泉市| 林周县| 秦安县| 湟中县| 越西县| 泽库县| 盐边县| 连平县| 綦江县| 赣榆县| 武义县| 正镶白旗| 志丹县| 依安县| 治多县| 通榆县| 太白县| 石林| 沈阳市| 封丘县| 保亭|