1. 旅游•城市活力之源。
Tourism, the Source of City's Vitality
2. 旅游—經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇的強(qiáng)心劑。
Tourism , Important Accelerator for Economic Recovery.
3. 旅游與文化,城市可持續(xù)發(fā)展雙引擎。
Tourism & Culture, Engines for City Sustainable Development.
4. 旅游與航空協(xié)同發(fā)展,構(gòu)筑城市發(fā)展新動(dòng)力。
Joint Development of Tourism and Aviation Provides New Impetus for City Development.
5. 暢游大中原,賞閱新河南
Travel and Appreciate Splendid new Henan.
6. 河南歡迎您,中國(guó)歡迎您
Welcome To China, Welcome to Henan.
7. 敞開(kāi)中原門(mén),笑迎八方客
Welcome to the central plain of china, Meeting in Zhengzhou.
8. 愛(ài)旅游,愛(ài)城市,愛(ài)生活
Enjoy Your Tour, Enjoy This City and Enjoy Our Life.
9. 感受厚重人文,品味秀美山水
Experience Henan’s Profound Culture, Enjoy the Beautiful Nature.
10. 真誠(chéng)合作 共享繁榮 擴(kuò)大交流 共同發(fā)展
Sincere Cooperation for Co-prosperity,Communication for Co-Development.
11. 熱烈歡迎出席2012中國(guó)(鄭州)世界旅游城市市長(zhǎng)論壇的海內(nèi)外代表和嘉賓!
Warmly Welcome Honored Guests to Attend the International Mayor’s Forum on Tourism, Zhengzhou, China 2012!
12. 祝2012中國(guó)(鄭州)世界旅游城市市長(zhǎng)論壇圓滿成功!
May the International Mayor’s Forum on Tourism, Zhengzhou, China 2012 a Great Success!
13. 華夏之根 文明搖籃
Root of Chinese Nation, Cradle of Chinese Civilization.
14. 發(fā)展旅游經(jīng)濟(jì) 構(gòu)建和諧社會(huì)
Develop Henan’s Tourism Economy and Build up a Harmonious Society
15. 擴(kuò)大旅游開(kāi)放,促進(jìn)文化交流
Expand Tourism Opening up to Promote Cultural Exchanges.
- 2012中國(guó)(鄭州)世界旅游城市市長(zhǎng)論壇概況 2012-8-31 18:29:59
- 2012世界旅游城市市長(zhǎng)論壇標(biāo)志 2012-8-31 14:15:03
- 2012世界旅游城市市長(zhǎng)論壇邀請(qǐng)函 2010-8-31 20:52:11
- 入住酒店信息 2010-6-9 14:24:36
- 第二次新聞發(fā)布會(huì)新聞通稿 2010-6-8 8:04:30
- ·3部委聯(lián)合發(fā)文延長(zhǎng)旅游廁所用地 推動(dòng)廁所
- ·國(guó)家旅游局國(guó)務(wù)院扶貧辦印發(fā)方案支持深度
- ·旅游業(yè)撐起世界經(jīng)濟(jì)十分之一
- ·中國(guó)旅游市場(chǎng)“引爆點(diǎn)” 旅游企業(yè)“所見(jiàn)略
- ·我局召開(kāi)2017年年度綜合考核工作會(huì)議
- ·河南省旅游協(xié)會(huì)召開(kāi)房車露營(yíng)分會(huì)座談會(huì)
- ·龍門(mén)石窟榮膺聯(lián)合國(guó)世界旅游組織大獎(jiǎng)
- ·誰(shuí)最肯花錢旅游?上海人第一杭州人第三